vineri, 16 octombrie 2015

Un dacoman model

Recent, doi dacomani au început să adauge nenumărate comentarii prin care doresc să atragă atenția asupra unor presupuse erori ce ar apărea pe acest blog și să promoveze niște teorii protocroniste care atentează la ultima speranță de logică și cunoaștere din partea lor. Dar dintre cei doi, unul iasă în evidență în mod deosebit. Se semnează cu Matei Cristi și se pare că activează intens în alte cercuri. Însă, în postarea de față, sunt importante doar comentariile lăsate pe acest blog. Foarte pe scurt, el încearcă să demonstreze că limba în care a fost scris Codex Argenteus este străromâna care este urmașa limbii getice, care este diferită de limba dacică și acești geto-goți sunt strâns înrudiți cu popoarele nordice (suedezi, lituanieni etc.).

Din această perspectivă, dumnealui încerca să îi convingă pe subsemnatul și pe încă o persoană care are plăcerea perversă de a-i replica la teorii că prin nu mai știu exact ce înrudire, cuvântul englez „loaf” înseamnă pâine. La întrebarea legitimă cum se traduce englezescul „meat loaf” nu a răspuns niciodată.
„Matei Cristi11 octombrie 2015, 05:39
nici macar atata nu stii bai turle sorin papagalule ca la paine se spune si loaf in engleza nu doar bread”

În alt comentariu, desigur ne-a servit presupusul citat cu Traian care prin cucerirea Daciei se întoarce în țara strămoșilor săi. La rugămintea să indice coordonatele citatului nu a răspuns niciodată.

Dar cireașa de pe tortul lingvistic vine într-un comentariu pe care îl citez integral:
„Matei Cristi 14 octombrie 2015, 16:48
nu poti sa spui ca FULLIT nu este cuvantul LUNA de zile din moment ce FULLIT inseamna acelasi lucru ca si LUNA si are literele L si U in comun care sunt si cele mai importante”

Să vă explic că sigur nu ați înțeles (nici eu dar voi încerca să dau o noimă aberațiilor sale): deci „geto-gotul-sudezo-lituanianul” FULLIT a dat românescul LUNA (calendaristică). Argumentul? cele două cuvinte au în comun literele U și L, doar că în ordine inversă.
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

De zile întregi râd la amintirea acestei penibile tentative de logică, aflată sub demnitatea unui cimpanzeu. Deci, ați înțeles? Românescul „luna” nu vine din latinul „luna” ci din „geto-gotul” FULLIT.
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Pe tortul logicii pune altă cireașă senzațională. Dumnealui ne tot cita de pe o pagina de internet a unui lingvist: 
„Matei Cristi 25 iunie 2015, 10:13
da uita iti dau din nou sursa. intra pe www.koeblergerhard.de pe urma da la publication(publicatii) si cauta in lista mai jos o sa gasesti dictionar cu cuvintele traduse din limba gotica in engleza, latina.”

dar iată ce lecție îmi dădea câteva rânduri mai jos:
„Matei Cristi 25 iunie 2015, 12:00
koeblerger asa se numeste este un austriac”

V-ați prins? Pe Koebler Gerhard la botezat Koeblerger Hard.
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Sau, știați că „un pic” se zice „umpic”? Știam eu că nu aveți habar de gramatică. Ne învață Matei Cristi:
„Matei Cristi26 iunie 2015, 17:00
bine da stai umpic. [...]”

Dumnealui prezintă toate simptomele unui dacoman adevărat:
- el știe, nu întreabă;
- lipsa celor 7 ani de-acasă este obligatorie;
- logica este la pământ;
- bagajul de cunoștințe tinde spre zero;
- nu ar recunoaște că greșește nici pedepsit cu fierul roșu;
- dar pretinde de la toți restul să fie fără cusur.

Un dacoman nu e prost destul dacă nu e și fudul. Niște penibili. Sau cum foarte plastic i-a caracterizat un coleg de conversație: „Să vorbești de mici erori la dacomani este ca și cum ai vorbi de ușoare probleme de temperament la Jack Spintecătorul”.
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

18 comentarii:

  1. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  2. Sorin Turle17 octombrie 2015, 15:05

    E ciudata chestia cu dacomania lui. Are atributele, dar totusi e ceva aparte. Dacomanii nu separa tracii de geti, de daci...Dacomanii nu spun ca limba din codex argenteus are ceva in comun cu limba rom^neasca. Nici unul nu neaga nicio clipita germanismul acelei limbi, ei spun insa ca e o facatura de-a calugarilor germani din evul mediu, ca aia nu este limba in care a scris Ulfila, ci doar ei au combinat vandala, burgunda, crampeie din alte limbi germanice, au mai inventat ei o serie de cuvinte/termeni, au mai bagat putina latina si bumm...iaca limba gotica. Deci ei la baza se indoiesc de autenticitatea codexului. Asta deja mai capata un sens, mai ai o baza de discutie.

    Ce ma mai mira la el, este de unde lui ca descendent "verde" de dac sau get sau rumun ii provine numele de Nagy (el doar in ultima vreme a eliminat acest nume din semnatura). Nu vreau sa fiu inteles gresit, nu spun ca un maghiar (poate semi...numai dupa unul din parinti) nu poate fi un bun cetatean rom^n, ca nu poate scrie despre daci, istoria lor etc....chiar nu-i nicio problema. Dar sa te dai atata de dac neaos sau get sau de mot, tot ma mira. La ce-l ajuta sa-si renege adevarata ascendenta (sau ascendenta partiala) si sa-si ia o alta?

    Imi aduc aminte de o chestie spusa de Doru Braia (cat adevar o fi in toata istoria nu stiu, dar ideea conteaza), cum ca sotia lui a inceput cu dacomania si s-a bagat in nu stiu ce secta ezoterista. Si spunea Braia la modul "ea striga sus si tare ca e daca, in timp ce soacra-mea e unguroaica "get-beget"".

    Un alt scut exemplu "etimologic" de-al lui:

    "cristi nagy in replay to Sorin • 10 luni în urmă

    domnul iscru mi-a spus dupa cum spune si in emisiunea adevaruri tulburatoare despre tara HAVILLA ca in anagrama se citeste VALAHIA. deci tu dupa capul tau i-ai fi spus dansului ca cele doua nu seamana la fel precum mi-ai spus mie de TOM(biblia ulfila) si MITO(tablitele sinaia) sau HVEILO(biblia ulfila) si VALANDA(lituaniana)."

    Evident, tot mie-mi replica, cu ceva timp in urma, in alta parte.

    iar intr-o alta fraza intr-un post ulterior:

    "la par, mot pe tablitele de la sinaia este MITO, MITA iar in biblia lui ulfila este TAGLAM, FLATOM"

    ce sustine la baza : FLATOM asta din gotica a dat rom^nescu MOT (de par). Principiul e cat se poate de evident, deh. Daca iei ultimele 3 litere ale cuvantului ( TOM ) si le citesti de la coada la cap, da "mot".

    RăspundețiȘtergere
  3. Precizare asupra unei parti a citatului lui Cristi:

    ANAGRAMÁ, anagramez, vb. I. Tranz. A schimba ordinea literelor unui cuvânt pentru a obține alt cuvânt; a transcrie sub formă de anagramă; a anagramatiza. – Din anagramă.

    ANAGRAMÁ vb. I. tr. A schimba ordinea literelor unui cuvânt pentru a obține alt cuvânt; a transcrie sub formă de anagramă; a anagramatiza. / după fr. anagrammatiser].

    ANAGRÁMĂ, anagrame, s. f. Schimbare a ordinii literelor unui cuvânt sau a propozițiilor unei fraze pentru a obține un alt cuvânt sau o altă frază; antimetabolă. ♦ Cuvânt obținut prin această schimbare. ♦ Joc distractiv care folosește acest procedeu. – Din fr. anagramme.
    Sursa: DEX '09 (2009) | Adăugată de LauraGellner | Semnalează o greșeală | Permalink

    Cat de trist poate fi pentru o persoana care revendica statut de profesionist in domeniul istoriei sa te gandesti macar sa folosesti un astfel de "argument".

    RăspundețiȘtergere
  4. 1. Dacomania lui nu e ciudată. Separarea limbii geților de a dacilor este doar o urmare a înghesuirii faptelor în tiparul său de gândire. Cât despre relaționarea cu popoarele germanice, toți dacomanii au afinități față de popoarele germanice și în diferite grade și moduri dar întotdeauna reușesc să-și asume descinderi din „marii zei nordici”.

    2. Descendența daco-getică a unui maghiar își găsește cel mai probabil explicația în necesitatea apartenenței la un trecut glorios (mai mult sau mai puțin închipuit) din cauza lipsei valorii personale.

    3. Pe mine nu mă miră prostia, mă miră lipsa dorinței de a te corecta, de a deveni mai bun.

    RăspundețiȘtergere
  5. "Cât despre relaționarea cu popoarele germanice, toți dacomanii au afinități față de popoarele germanice și în diferite grade și moduri dar întotdeauna reușesc să-și asume descinderi din „marii zei nordici”."

    Da, asta e un aspect adevarat, cel putin pentru multi dintre ei. Spun pe de o parte ca dacii vorbeau latina inainte de venirea romanilor, limba lor semana, era strans inrudita, ba chiar ca latina s-ar trage din daca...mai spun unii (apropo si cu Traian tracul veritabil, care a purtat cu dacii razboaie fratricide, care se intorcea in tara strabunilor etc.), implicit romanizarea ar fi fost si ceva inutil, redundant, iar noi azi vorbim limba dacilor, dar nu-i deranjeaza sa-i lege pe daci ba de vikingi, ba de olandezi ( care nu-i asa, sunt "dutch", care se citeste "daci" ), ba de danezi (danii) care vorbesc cu totul altceva, alte limbi. Parca contradictia asta si este mentionata pe undeva pe aici, intr-un alt articol.

    RăspundețiȘtergere
  6. Pe lângă asta mai pun problema în felul următor:
    Limba dacilor şi latina se trăgeau dintr-o limbă mai veche,"limba vechilor traci" (cuvintele lui Roxin) şi nu a fost nevoie de nici o romanizare pentru ca dacii să se înţeleagă cu romanii.Deci latina şi daca se trăgeau din aceeaşi limbă şi,implicit,sunau foarte asemănător.Ipoteza asta s-a transformat ulterior şi au ajuns să spună că limba dacilor (aceeaşi cu aia a "vechilor traci") era o limbă şi mai veche,primordială,din care se trag mai toate limbile europene,în mare ei referindu-se la limbile neolatine şi germanice (de cele slave nu am auzit să se lege încă).Doar că printre dacomani n-a observat nimeni (oare?) că limbile germanice nu seamănă cu latina,de unde rezultă că nici cu daca.Cum dacii sunt strămoşii nemţilor (deutsch=daci),limba lor,a nemţilor,ar trebui să semene cu latina,nu?Şi ce mai seamănă,doar că nu răsare.Deci luându-ne după limbă nu găsim nici o înrudire între daci şi germanici.
    Mai este apoi acea lingvistă spaniolă (Carmen Jimenez Huertas) care a dat apă la moară prostimii de la noi cu pretenţiile ei revizioniste că limba latină nu era limba vorbită de romani ci o limbă tot primordială pe care o vorbeau şi romanii.Tovarăşii dacomani au sărit repede să spună că au dovedit străinii (deci dacă au spus şi străinii,e gata! şi "Your argument is invalid") validitatea ipotezei lor (că dacii vorbeau latină) deci aşa rămâne;deşi tot nu au reuşit să combată mărturiile lui Ovidiu ("barbarii nu cunosc limba latină") pe care le ignoră cu nesimţire,în treacăt fie spus.Şi în timp ce susţin ipoteza lingvistei spaniole (latina era limbă primordială) pentru a-şi argumenta ipoteza proprie (latina fiind primordială deci şi dacii,care erau cei mai primordiali dintre primordiali, o vorbeau) ei susţin şi că popoarele germane se trag din daci,deci limba vorbită de ei e dacă la origine,deşi ea,în primordialitatea ei,ar trebui să fie ca latina.Dar,după cum am stabilit mai sus,nu seamănă deloc.De aici rezultă una din următoarele:1.Ori popoarele germanice nu sunt înrudite cu dacii.2.Ori dacii nu vorbeau limba latină ca limbă maternă.3.Ori toată treaba cu "limba primordială" e o mare aiureală şi fiecare popor vorbea o altă limbă,iar latina,daca şi graiurile germanice erau limbi diferite.Sau toate la un loc.
    Sunt atâtea găuri în ipotezele abuziv numite "teorii" al dacomanilor că nu poţi să afirmi un lucru fără să-l contrazici pe altul.Aşa păţeşti când umbli cu cioara vopsită.

    RăspundețiȘtergere
  7. Se pare, dupa o varianta noua aparuta pe-aci, (tot la domnul Cristi Matei) ca latina avea si cuvinte turcesti sau turco-tiganesti. El zice (i-a spus globul magic, FULLIT ala de mai sus) ca doar legionarii cei mai bravi indrazneau sa se opreasca sau sa se circule in regiunea jud. Alba (nu conteaza ca zona era provincie), iar camarazii lor le urau acestora la plecare "sai ai bafta!" . Parca mi-l inchipui pe Caellius Martialis, trimitand vreo doua cohorte de la Apullum catre Varful lui Patru spunandu-le: "milites, baftalus vobis!"

    RăspundețiȘtergere
  8. Şi "loaf of bread" cum s-ar traduce în limba română?"Pâine de păine"?

    RăspundețiȘtergere
  9. Pai de...n-or fi inventat smecherasii din Pantelimon expresiile gen "baiat de baiat" si "smecher de smecher". Iar smecheria pe care o incearca el este legarea lui "hlaif" din biblia gotica de rom^nescul "paine", printr-un lung carcel care, bineinteles, trebuie sa treaca prin suedeza, adica hlaif > hlaf > loaf > limpa > paine. E clar pentru toata lumea, nu? (limpa e acel magic cuvant suedez, in directa rudenie cu al nostru paine).

    "Sunt atâtea găuri în ipotezele abuziv numite "teorii" al dacomanilor că nu poţi să afirmi un lucru fără să-l contrazici pe altul.Aşa păţeşti când umbli cu cioara vopsită"

    Teoriile dacomanilor merg incep de la linia fanteziei si merg pina la nivelul delirului sau a logicii de guvide. Avem aici, analizat pe scurt, un personaj tipic acestui nivel. Centura neagra 10 dan in delirism si fractura de logica, doar ca nu mi-e clar daca nu e si rea credinta in cantitate deloc neglijabila (obsesia cu care separa dacii de geti, pe ambii de traci, dirijarea rom^nilor spre nu stiu ce inrudiri cu nordicii, legarea limbii rom^ne ba de suedeza, ba de letona, ba in primul rand de o limba gen " aþþan mis in minnistin ist, ei fram izwis ussokjaidau aiþþau fram manniskamma daga; akei nih mik silban ussokja. 4 : nih waiht auk mis silbin miþwait;").

    Ce sa ne mai miram de el la urma urmei, ce sa ne mai miram de oameni pe care ii auzim ca "Dacia" vine de la D'acia->De acia sau "latin" vine de la "la tine", ca "urs" vine de la "urca sus", ce sa te miri de "descifrarile" lui Arimin, la care "il" inseamna "mantuitor", "I" inseamna "a merge" sau "a alerga", gaseste in limba dacica cuvantul "agie", cand istorici din tabara lor recurg la anagrame (vezi mai sus exemplul Gh. Iscru).

    Eu sincer ma mir de declinul inregistrat de miscarea dacomana, inceput la relativ scurta vreme (ca. 1 an) de la filmele "tulburatoare", cu toata implicarea atata de subtirica a mediului academic la combaterea acestui curent de factura sectanta.

    RăspundețiȘtergere
  10. https://en.wikipedia.org/wiki/Balto-Slavic_languages#/media/File:Slavic_languages_tree.svg

    Asta e aspectul la care ma refeream, in relatia pe care dumnealui o sustine obsesiv (alaturi de suedeza), adica cu o oala balto-slavica. Nu e departe de teoriile extremistilor unguri care spuneau ca limba rom^na era pina prin sec, 19 o limba slavica, cu minim 50% din lexic de origine slava si ca lexicul latin este de fapt un pachet de neologisme introdus din franceza de pasoptisti. Probabil nu e chiar la fel de directa, ci mai curand ceva gen tehnica pasilor mai marunti.

    RăspundețiȘtergere
  11. Apropo, inca un model, tipic, care umbla cu acelasi citat inventat (fix acelasi), care minte cu textul in fata, care nu e capabil sa faca o singura trimitere catre surse, el fiind singura sursa valida, necesara si arhisuficienta. La chestia cu "universul si prostia omeneasca nu au limite, dar in privinta universului ma am dubii", se cuvine adaugat si "nesimtirea dacomana". Tre' sa ai stomac minti cu sursa in fata.

    http://ioncoja.ro/doctrina-nationalista/placutele-de-la-sinaia-sau-unde-i-multa-minte-este-si-multa-prostie/

    ca si completare, uitati-va si la un update de pe site:

    http://ioncoja.ro/doctrina-nationalista/repetitio-mater-studiorum/

    RăspundețiȘtergere
  12. Ah, ce trebuie sa specific, show-ul va continua. Am placerea "perversa", precum spuneati, sa le bag batzul in rana si sa-l rasucesc. Orice e scuzabil si de trecut cu vederea...greseli, jigniri (nu dau doi bani pe ele), dar minciuna croinica si obiceiul de a inventa, ba.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Exact din acest motiv investesc timp în acest blog: nu e o rușine să fii prost, e o ruține să rămâi așa. Și da, aveți dreptate, nu am conștientizat acest aspect: trebuie să ai mațe să minți în halul ăsta.

      Ștergere
    2. limba getă se găsește în însăși biblia gotică goții au fost geții din nord estul europei 
      exemple de cuvinte românești din biblia gotică
      i se citește i accentuat peste tot iar j se ciește i neaccentuat
      ƕ se citește hv
      þ se citește ca și t nazal atingând foarte ușor limba de cerul gurii rostindu-se pe nas a nu se confunda þ cu p
      ē se citește doi de e
      ke se citește che

      în biblia gotică hun înseamnă un, vreun
      în biblia gotică fitan este femeie, fată cu fii fiice
      în biblia gotică aurchie, aurcheis este urcior
      în biblia gotică sticla este recipient de băut lichide, sticla
      în biblia gotică aþn este an de zile
      în biblia gotică seiþus, seiþu este seară, pe înserat
      în biblia gotică gasuljan este a clădi o casă, a pune temelia la clădiri, case, căsulie, casă
      în biblia gotică hleiþrastakeins, stakeinshleiþra este cort, clădire
      în biblia gotică igqar, igqarai înseamnă fiecare, fiecăruia la persoana a doua  
      în biblia gotică ugkar, ugkaris, ugkaraizos este fiecare, fiecărui, fiecăreia la persoana întâi
      în biblia gotică paraskaiwein, paraskai-wein este vineri
      în biblia gotică ƕaírnei este căpățână deci varză, la varză se spune și căpățână   
      în biblia gotică haubiþ este cap, bot 
      în biblia gotică sineigs. seneigs, seneigis este moșneag, moșnegi
      în biblia gotică kapillon este a tunde părul, pletele, plete
      în biblia gotică haimōþli, haimōþlia este moșie, moșia
      în biblia gotică gastoþs este cămin, familie, casă
      în biblia gotică taine este ramură și tainja tainjo, tainje este coș, obiect făcut din nuiele, nuia
      în biblia gotică leikeins, leikeina, leikeinai este a cărnii, carnal, carne
      în biblia gotică asans, asanais este vară, arșiță
      în biblia gotică þaúrp este țarină, țărână, țară
      în biblia gotică aƕa este acvatic
      în biblia gotică twaddje este doi 
      în biblia gotică sweipains este potopul lui noe, apă în cantitate mare, apă
      în biblia gotică iftuma este următoarea, a urma
      în biblia gotică frasts, frastim este copil ca și băiat, fecior, fecioraș, feciorii, feciorașii
      în biblia gotică ubizwa este locul care se poate închide înainte de ușa de la casă, zăvor
      în biblia gotică jota este o iotă, ni jota este nici o iotă, nimic
      în biblia gotică faskja este bandaj, fașă
      în biblia gotică managaizo este mai mult, o groază de
      în biblia gotică iumjo este mulțime, duium, cu duiumul
      în biblia gotică iusila este ușor
      în biblia gotică aljaþ este departe de ceva, altfel, altul, alta

      Ștergere
    3. în biblia gotică hrot este acoperiș, horn
      în biblia gotică fon, funin este foc, fum
      în biblia gotică ibdalja este locul unde începe muntele, deal
      în biblia gotică marei este mare(referitor la mări marea neagră,marea baltică,marea mediterană etc)
      în biblia gotică aufto este desigur, foarte
      în biblia gotică faur dammjan, dammjan este a fi îngrădit, încăpere, domiciliu
      în biblia gotică plapjo este stradă, piață
      în biblia gotică mauja este muiere
      în biblia gotica liub, liubi este a place, a iubi
      în biblia gotică ga dragan este a plăcea, a fi drag, a îndrăgi
      în biblia gotică þaúrban, þaurbeit este a trebui 
      în biblia gotică un sweibands este a nu se opri și sweibands este a se opri, a zăbovi 
      în biblia gotică anapraganai este a prigoni
      în biblia gotică hiwi este înfățișare, ivire, a se ivi
      în biblia gotică hrukjan este a cânta, a hori, horă
      în biblia gotică þaírhgaggan și conjugarea þaírhgaggis, þaírhgaggeis, þaírhgaggeits, þaírhgaggeiþ este a trece
      în biblia gotică dailjan este a distribui, a da 
      în biblia gotică us mernan este a străbate, a merge
      în biblia gotică wizon este a viețui, viață
      în biblia gotică iddiu este a se duce, dus 
      în biblia gotică duatgaggan este a se apropia, a veni la, a se duce
      în biblia gotică klismjan este a suna, a chema 
      în biblia gotică kalkjo este desfrânată și kalkinassus este a se culca bărbatul cu femeie fată, a se culca
      în biblia gotică werjan este a agreea, a fi de acord, a vrea
      în biblia gotică ataugjan este a arăta ceva în față, a aduce
      în biblia gotică siponjan este a fi ucenicul cuiva, a fi elevul unui profesor, a i se spune, a spune
      în biblia gotică siju este suntem și sijuþ este sunteți
      în biblia gotică mais este mai mult, mult, în masă, mai, și leagă comparațiile inclusiv apare în mai ales, mai degrabă
      în biblia gotică niu este nu, niu mais este nu mai mult, numai
      în biblia gotică ƕaþrō este dincotro
      în biblia gotică þatain este atât, atâta
      în biblia gotică duƕē este de ce?
      în biblia gotică þandē este de, de consideri că, de trebuie să, de treci pe acolo
      în biblia gotică ƕileika, ƕileiku, ƕileikama este ce tip, cum, ce
      în biblia gotică swau este în acest fel, la fel, sau
      în biblia gotică arwjo este pe nimic, aiurea
      în biblia gotică swaswe este astfel

      Ștergere
    4. aceste cuvinte demonstrează că geții, populația de pe teritoriul României nu au luat cuvinte din latină și slavă ci le-a avut și ea aceste cuvinte

      Ștergere
  13. Pai nu mai stiu, e prostie sau parsivitate in ultimul hal? Cum e acela caruia cand ii pui textul in fata, minte incercand sa pretinda ca vede altceva, nu raspunde niciodata la subiect (in cazul in care tu ii ceri trimiteri la surse) ci continua sa meliteze in legea lui?

    Ati apucat sa vedeti suprafata lui de 32-34 mii de kmp ai provinciei Dacia? :))

    RăspundețiȘtergere