vineri, 22 aprilie 2016

Erată la «Românii din Evul Mediu vorbeau „limba getică”. O spune un scrib MAGHIAR»

SEN-ZA-ȚIO-NAL! AdD revine în forță. Redactorii supradotați, ultracunoscători, deținători ai adevărului suprem și autosituați deasupra tuturor, vin din nou, să ne învețe din nou, cum că în Evul Mediu, românii vorbeau GETICA! În noul articol de senzație «Românii din Evul Mediu vorbeau „limba getică”. O spune un scrib MAGHIAR»Ei ne arată într-o reciclare (v. AICI, așa cum obișnuiesc dumnealor - nu neapărat rău - să recicleze dar bineînțeles fără să anunțe) că dl. Ioan Aurel Pop într-o „expunere”, ne spune că românii vorbeau „SERMO GETICUS” așa cum apare într-un document al unui scrib maghiar de secol XVII.


Nu știu ce expuneri și cuvântări a susținut dl. Pop dar toată această poveste pleacă de la următorul articol: Ioan Aurel Pop, Sermo Geticus – un témoignage sur «la langue gétique» de la fin du XVIe siècle, Transylvanian Review, vol. XXI, Supplement No. 1 (2012), pag. 253-259. Articolul este disponibil online la următoarea ADRESĂ.


Am vrut să scriu mai multe despre poveste dar m-am gândit mai bine și am hotărât să vă las pe dv. să decideți ce și cum, ca urmare a articolului dlui Pop, care tratează subiectul pe larg, nu pe îngustime precum editorii AdD. Oricum taberele cititorilor sunt clare: unii sunt moderați, alții sunt orbi la logică și informație. Dar vă atenționez! Trebuie să citiți 7 pagini în franceză! Ca să folosesc un simbol-clișeu: veți alege pastila albastră sau pastila roșie? Veți face efortul de a citi articolul academic al dlui Pop sau veți asculta inepțiile nefondate ale unui semidoct?

Și mai presus de toate, este un document, în care, limba română este numită „limbă getică”, semn al comuniunii daco-romane sau geto-romane. Se știe în general că în Renaștere, umaniștii îi prezentau pe români drept urmași ai romanilor, dacii fiind complet ignorați. […] În sec. al XIX-lea, Bogdan Petriceicu Hașdeu a demontat acest clișeu – inventat de cronicari și continuat de Dimitrie Cantemir, întărit de Școala Transilvană și cea latinistă, demonstrând prin argumente solide că dacii sau geții nu au „dispărut”. Și astăzi, putem aduce un alt argument în acest sens: în sec. al XVI-lea, limba română – în ciuda originii latine evidente – era numită în sânul societății române „limbă getică”. Altfel spus, după sec. al XVI-lea, cele două componente etno-lingvistice originare, care conferă românilor esența lor istorică – elementul roman și cel geto-dac – erau prezente în anumite cercuri elitiste și urmau să joace un rol determinant în imaginarul colectiv modern. […] În pofida exagerărilor inerente […], această teză a pus în prim-plan un punct de vedere în concordanță cu realitatea istorică care urma să fie confirmată prin cercetări ulterioare.” (articolul mai sus menționat, p. 258, traducere Velico Dacus)

Ce concluzii putem trage în urma acestui citat? Aceste lucruri sunt cunoscute de multă vreme istoricilor profesioniști, dacomanii abia acum află despre ele și fac un tămbălău cât casa în cel mai superficial mod, istoricii profesioniști studiază o întreagă situație geo-politică din jurul unui anumit subiect, dacomanii nu-s în stare nici măcar să identifice articolul original, darămite să-l citească și să-l înțeleagă, istoricii profesioniști au școală și activitate mai multă decât vor citi dacomanii în toată viața lor. Dar hai să-i dăm flit unui academician, rector al unei universități cu profil istoric de top și să ne luăm după un ziarist care se instalează singur pe post de Mesia pentru un neam întreg. Ce lipsă mai mare de respect vreți la adresa istoriei unui neam și a tagmei istoricilor profesioniști?

Citiți articolul de mai sus în întregime, apoi comparați cu acest comentariu de pe pagina dacomană: „Dacia October 22, 2015 at 22:31 Chiar dacă nu ești absolvent de istorie devine tot mai evident ca teză latinizării dacilor și inclusiv a dacilor liberi este o mare gogoasa.” și trageți dv. concluziile.

Și voi mai încerca ceva: voi posta prezenta intrare de pe blogul Velico Dacus pe pagina dacomană. Dacă o veți găsi, există o șansă. Dacă nu, înseamnă că moderatorii sitului AdD nu au nici măcar bărbăția să lase comentariul. Sunt curios...

104 comentarii:

  1. La începutul aceluiaşi secol XVII,în care ungurii spuneau că noi vorbeam limba getică,Giorgio Tomassi,afirma că "limba,mai ales a Ţării Româneşti,unde locuies puţini oameni de alt neam decâţ românii este latina şi italiana coruptă,semn adevărat că aici au fost colonii ale romanilor,căci ei zic pentru Dumnezeu (Dio) "Zieo",pentru dumneata (dominatio tua) "Dominata" pentru cavallo "cal".Iar portul,mai ales al femeilor,cu cosiţe bogate încolăcite în jurul capului este acelaşi cum obişnuiau vechile romane (...)Socotesc de ocară numele de valah,nevoind să fie numiţi cu alt cuvânt decât "Romanischi" şi mândrindu-se că se trag din romani" (Călători străini despre ţările române,vol III,pag. 673-674)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Am publicat comentariul de mai sus şi pe site-ul AdD,la articolul cu pricina.Să vedem dacă e aprobat.

      Ștergere
    2. text din biblia getă puneți mâna pe carte proștilor
      ik im Pawlus, iþ ik Apaullons, iþ ik Kefins, iþ ik Xristaus. 13 : disdailiþs ist Xristus? ibai Pawlus ushramiþs warþ in izwara, aiþþau in namin Pawlus daupidai weseiþ? 14 : awiliudo guda ei ainnohun izwara ni daupida niba Krispu jah Gaïu, 15 : ei ƕas ni qiþai þatei in meinamma namin daupidedjau. 16 : ik daupida auk jaþ~þans Staifanaus gadaukans; þata anþar ni wait ei ainnohun daupidedjau. 17 : niþ~þan insandida mik Xristus daupjan, ak wailamerjan; ni in snutrein waurdis, ei ni galga Xristaus. 18 : unte þata waurd galgins þaim fralusnandam dwaliþa ist, iþ þaim ganisandam mahts gudis ist. 19 : gameliþ ist auk: fraqistja snutrein þize snutrane jah frodein þize frodane uskiusa. 20 : ƕar handugs? ƕar bokareis? ƕar sokareis þis aiwis? nih dwala gatawida guþ handugein þis fairƕaus? 21 : unte auk in handugein gudis ni ufkunnaida sa fairƕus þairh handugein guþ, galeikaida guda þairh þo dwaliþa þizos wailamereinais ganasjan þans galaubjandans. 22 : unte Iudaieis taikne bidjand, iþ Krekos handugein sokjand; 23 : iþ weis merjam Iesu ushramidana, Iudaium gamarzein, iþ þiudom dwaliþa; 24 : iþ þaim galaþodam Iudaie jah þiudo Xristu, gudis maht jah gudis handugein. 25 : unte so dwaliþa gudis handugo mannam

      disdailiþs este dat
      warþ se citește warth este a converti
      izwara este a voastră
      awiliudo este a lăuda, laudă
      meinamma este a meu
      ainnohun ainno hun este nici un
      wailamerjan se se citește waiiilamerian este a lămuri
      snutrein se citește snutreiin, snutrane este a nutri
      gameliþ se citește gamelith este mâzgăli, mâzgălit
      uskiusa,uskius se citește uschiusa, uschius a fi scos, exclus
      sokareis este socotire

      Ștergere
    3. Sunteți foarte cunoscător și foarte curajos din spatele tastaturii. Nu știu dacă ați la fel și față în față dar sunt sigur că ați la fel de nesimțit și la fel de dezordonat în gândire. Cel puțin o vreme...

      Ștergere
    4. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    5. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    6. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    7. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    8. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    9. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    10. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    11. Și în continuare voi șterge mesajele dv., deoarece nu mă interesează aberațiile fără rost:

      https://velicodacus.blogspot.ro/2015/10/un-dacoman-model.html

      Ștergere
    12. care-s aberații spune concret

      Ștergere
    13. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    14. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    15. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    16. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    17. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    18. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    19. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    20. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    21. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    22. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    23. Bine, hai să le luăm pe rând și punctual din postarea de mai jos:
      https://velicodacus.blogspot.ro/2015/10/un-dacoman-model.html

      1.Ați spus că „loaf” din limba engleză se traduce în românește cu „pâine”? Dacă da, este corect?

      Ștergere
    24. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    25. Încă nu aveți habar de un lucru care se învață în cei șapte ani de-acasă. Când veți învăța să purtați o discuție, nu vă voi mai șterge comentariile. Dacă îmi răspundeți la o întrebare, vă voi răspunde și eu la o întrebare.

      Nu avem ce discuta până nu răspundeți la întrebarea asta: Ați spus că „loaf” din limba engleză se traduce în românește cu „pâine”? Dacă da, este corect?

      Ștergere
    26. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    27. Nesimțirea dv. nu are limite. De acum voi șterge orice mesaj în care nu vorbiți la persoana a doua plural și în general respectuos, indiferent de informațiile pe care le veți aduce în discuție. Dacă părinții nu v-au învățat să vă comportați, ne vom ocupa aici de cultura dv. de bază. Să vedem ce alegeți: nesimțirea dacomană sau bunul simț? Am o vagă impresie voi șterge cam toate mesajele dv.

      Ștergere
    28. lăsați cuvintele din biblia getică ce le-am postat și răspund și eu la întrebarea de mai sus

      Ștergere
    29. Lecția nr. 1: Mă bucur că ați învățat-o.
      Lecția nr. 2: Fiți atent aici cum se face: vă mulțumesc pt. amabilitatea de a-mi asculta rugămintea.
      Lecția nr. 3: Prima dată, dv. răspundeți.

      Regulile de moderare a mesajelor dv. este clară. Puteți posta orice atâta vreme cât conține politețe, informație verificabilă și atenție: informație succintă și la obiect.

      Ștergere
    30. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    31. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    32. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    33. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    34. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    35. uitați definiția din dicționar pentru cuvântul loaf din engleză
      1. pâine întreagă
      2. pâine mare rotundă
      3. căpăţână (de varză)
      4. (fam.) scăfârlie, căpăţână

      Ștergere
    36. acuma le postez din nou cuvintele din biblia getică da? și vor rămâne da?

      Ștergere
    37. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    38. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    39. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    40. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    41. Încă nu, deoarece urmează lecțiile 4 și 5:
      Lecția 4: Prima oară trebuie să terminăm conversația asta să vedem cine are dreptate și după aceea trecem la conversația aleasă de dv.
      Lecția 5: Din ce dicționar ați citat?

      Ștergere
    42. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    43. Aha!
      Lecția 6: Trebuie citat tot nu doar ce vă convine.
      „pâine
      bread, loaf, food, job, tommy
      franzelă
      loaf
      căpăţână de zahăr
      loaf, loaf sugar
      jimblă
      loaf
      cocean
      stalk, loaf
      ţeastă
      skull, loaf
      cap
      head, end, top, skull, heading, loaf”
      și trebuie dată legătura pentru verificare:
      https://translate.google.com/#en/ro/loaf

      Lecția 7: Să studiem surse serioase:
      „1: a shaped or molded mass of bread
      2: a shaped or molded often symmetrical mass of food
      3: slang British : head, mind”
      http://www.merriam-webster.com/dictionary/loaf
      Lecția 8: QED. cum se traduce „meatLOAF”?

      În concluzie: ce înseamnă LOAF?

      Ștergere
    44. da răspundeți ce înseamnă

      Ștergere
    45. ceea ce scrie ca și principal la franzelă scrie ca și principal și la bucată de zahăr

      Ștergere
    46. Lecția nr.8: Eu am întrebat, dv. răspundeți. Dacă doriți, desigur. Dacă nu, nu.
      Lecția nr.9: Nu e nevoie de 100 de comentarii. Două întrebări, două răspunsuri, două linii. Nu e nevoie de mai mult.

      a. Ce însemnă meatloaf?
      b. Ce înseamnă loaf?

      Ștergere
    47. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    48. a)fleică b)franzelă, cub de zahăr

      Ștergere
    49. da vreți să continuăm aveți curajul e a le lăsa scrise aici cuvintele din biblia getică sau nu.

      Ștergere
    50. Deci bucată, care în engleză s-a încetățenit drept pâine, așa cum l-a noi este cazul franzelei. Care etimologic este diferită de pâine, care vine din alt cuvânt, cu altă semnificație, din altă limbă.

      Acum ajungem la miezul problemei și după ce îmi răspundeți, trecem la un subiect ales de către dv.

      Vă rog să-mi explicați din punct de vedere etimologic (adică rădăcină comună și eventuală evoluție) legătura dintre suedezul LAMPIN și românescul PÂINE.

      ATENȚIE! Nu mă interesează părerea dv. Ci argumentați neapărat cu citate din dicționare pe care le putem verifica în comun. Altfel șterg orice mesaj.

      Ștergere
    51. este limpan nu lampin. lim-pan pâine au în comun pain, pan

      Ștergere
    52. Era să șterg mesajul dar îl las.

      Lecția nr.10: Așa este am greșit la scriere. (Și vă spun un secret: nu mi-a picat nimic dacă mi-am recunoscut greșeala, încercați, vă recomand)
      Lecția nr.11: am zis că nu mă interesează părerea dv. ci argumentele pe care le aduceți, dintr-o sursă verificabilă. Ce este așa complicat de înțeles?!? Sunteți turc?!? Sau ce?

      Ștergere
    53. dar asta chiar nici nu mă interesează subiectul acesta și nu are legătură cu ceea ce susțineți dumneavoastră în scrierile dumneavoastră

      Ștergere
    54. nu am o sursă dar spun ceea ce se vede din cuvinte

      Ștergere
    55. și acuma vă rog să trecem la țintă bine? la cuvintele din biblia getică

      Ștergere
    56. sper că vă țineți de cuvânt

      Ștergere
    57. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    58. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    59. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    60. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    61. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    62. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    63. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    64. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    65. Hooooo! Ușurel că nu-i război. Am înțeles că nu vă interesează subiectul și nici nu aveți habar dacă există vreo legătură între cele două. Atunci vă întreb eu: de ce ați folosit această legătură ca și argument într-o altă discuție? (într-un comentariu din 9 octombrie 2015, 18:30, aflat aici: http://velicodacus.blogspot.ro/2014/07/erata-la-mozaicul-de-la-ravenna.html)

      De ce utilizați informații dacă nu le stăpâniți deloc? Chiar vreau un răspuns la treaba asta, deoarece nu este în regulă de nici un fel.

      Ștergere
    66. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    67. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    68. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    69. care sunt informațiile pe care nu le stăpânesc?

      Ștergere
    70. Am spus mai sus dar vă mai explic o dată că pricepeți greu și uitați repede sau vă prefaceți că nu înțelegeți: mai demult (într-un comentariu din 9 octombrie 2015, 18:30, aflat aici: http://velicodacus.blogspot.ro/2014/07/erata-la-mozaicul-de-la-ravenna.html) ați folosit o presupusă legătură etimologică dintre limpan și pâine ca argument într-o discuție, dar câteva mesaje mai sus, ați recunoscut că habar nu aveți despre acest aspect și nici nu vă interesează. Cum vine asta?!? Folosiți ca și argumente în discuție informații pe care nu le stăpâniți și nu le verificați?

      Ștergere
    71. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    72. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    73. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    74. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    75. „Matei Cristi 15 mai 2016, 12:33
      dar asta chiar nici nu mă interesează subiectul acesta și nu are legătură cu ceea ce susțineți dumneavoastră în scrierile dumneavoastră

      Matei Cristi 15 mai 2016, 12:35
      nu am o sursă dar spun ceea ce se vede din cuvinte”

      Ați spus aceste lucruri sau nu?

      Ștergere
    76. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    77. Lecția nr.12: Nu știu dacă ați observat că pun întrebări la care să răspundeți cu DA sau NU. Atât! Deci, știți să explicați o eventuală legătură etimologică între limpan și pâine? Da sau Nu?

      Ștergere
    78. terminația pan este ca și panis

      Ștergere
    79. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    80. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    81. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    82. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    83. V-am rugat să-mi răspundeți cu da sau nu. Bineînțeles că un dacoman nu este în stare și să vă demonstrez cât sunteți de inept, după ce că nu știți, nu cițiți, nici măcar nu gândiți. Adică mie îmi spuneți că două cuvinte se înrudesc, deoarece, terminația unuia este tot una cu începutul altuia?!? Asta este rădăcină comună?

      :)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

      Ștergere
    84. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    85. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

      Ștergere
    86. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    87. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    88. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    89. Eu nu fug de nimic. Am vrut să văd dacă am cu cine discuta. Și cu habarniștii nu-mi pierd timpul. Vă urez un studiu cât mai îndelungat al bibliei getice și al sitului dlui. „Koeblerger” :))))))))))))))))))))))))))))))))))) FULLIT! (cică =lună calendaristică :)))))))))))))) )

      Ștergere
    90. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    91. Speram ca în deosebita dv. înțelegere a fenomenului lingvistic să pricepeți că urarea FUllit are aceași rădăcină cu FUgi de-aici!

      Vă rog frumos și o fac o singură dată: terminați cu postatul aici căci nu mai sunteți binevenit.

      Ștergere
    92. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

      Ștergere
    93. Din cauza acestui dacoman nesimțit, fără dram de cunoaștere în materie de istorie și care a dus la nivel artă datul cu logica de pământ, suspend comentariile.

      Stimabile Matei Cristi, get-beget din neam de huni, vă urez un sincer FULLIT!
      :))))))))))))))))))))))))))))))))

      Ștergere
  2. Am scris si eu un comentariu, pentru ca iar lanseaza dude (citate trunchiate). M-am referit la cel al lui Cantacuzino, din care citat, redat complet, se intelege cu totul alta. Si eu sunt curios daca s-o aproba.

    RăspundețiȘtergere
  3. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  4. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

    RăspundețiȘtergere
  5. Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.

    RăspundețiȘtergere
  6. Aiaiaiiii!!!...acuma vad ca iar a venit zabaugul asta pe aici. Asta e nebunul si mascariciul internetului. Altminteri viteaz din tastatura nevoie mare. Latra tare din spatele gardului.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Daaa... M-am distrat o tură. Am reușit de l-am învățat să vorbească politicos dar ... cam atât. Restul treburilor cu logica, cititul, recunoscutul greșelilor sunt dincolo de universul cunoscut pentru el.

      Ștergere
    2. Nu exista calificative pentru tipul asta. Auzi la el..."disdailiþs este dat"...adica al doilea are legatura etimologica cu primul (smecherul nu incearca sa spuna si cum arata verbul a da). Adica geto-rumunii, care zice el ca au dat limba romanilor antici, l-au dat limbii latine pe "dare" (a da), dupa care in mod misterios ajung la un "disdailiþs" (cum s-a transformat cuvantul in felul asta, numai el stie), dupa care noi, ca rom^ni revenim la "a da", "dat", "dare".
      Se uita intr-un dictionar al unui autor al carui nume il desparte aiurea, rebotezandu-l, dar el se ocupa de etimologii.
      Si apropo, asta nu-i dacoman, asta e un caz patologic si dintr-un motiv cu totul misterios, un Nagy (nume pe care nu-l mai foloseste de ceva vreme) care se viseaza mai get decat "get-begetii" si care se cearta cu rom^nii despre cum ar trebui ei sa-si inteleaga istoria si limba.
      Revin la ideea de mai demult, de ce dracu' nu-si deschide propriul blog, sa-si expuna acolo toate "cujetarile". Nu i-ar avea nimeni treaba, nu l-ar contrazice nimeni. Prefera sa o frece de colo colo pe internet certandu-se cu oamenii (acu' i-a mai ramas YouTube-ul).

      Ștergere